Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So far, only 47 of the 192 members of the United Nations have recognized Kosovo's independence, and Serbia is confident that it will obtain the simple majority it needs to seek the court's legal opinion.
Britain needs to stress that it sees the euro as the great danger to Europe and, rather than bizarrely pushing for its centralisation under a German economic aegis – a provision that will ensure permanent proletarianisation for the southern nations – it needs to seek and create a new EU growth pact for those who wish for an alternative outside the euro but in Europe.
Similar(58)
G.M. executives said the models had been in development long before the overall market slid 18percentt last year, and the company hit such dire straits that it needed to seek financial help from the federal government.
The country also recognized that in order to compete economically as a small country in a new digital world, it needed to seek a competitive advantage by fostering a business climate that produced innovative technology.
"Although I have participated in training on diversity and implicit bias, this recent incident makes it clear that I need to seek additional opportunities to apply racial sensitivity and cultural competence in my work". .
"The party just needs to seek it out rather than looking wistfully at the old customers who have turned away.
The industry needs to seek within its own creative "heart".
It said it may need to seek Chapter 11 bankruptcy protection if it cannot raise the cash.
It also said it may need to seek Chapter 11 bankruptcy protection if it cannot raise the cash.
We need to have special knowledge to even be aware of its presence; then, in order to see it, we need to seek it out.
The financial giant has been battered by a panoply of concerns, from fears that it may need to seek more capital to worries that it will take a hit from credit cards and home equity loans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com