Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Despite the benefits we acknowledge for our approach it needs further work before being used in a production system.
But he says it needs further work before it can make a meaningful difference to the diagnosis of atherosclerosis: "It's an impressive piece of engineering and physics that's fairly far from clinical translation and not a game-changing advance over what is out there".
Similar(58)
Ezrin claimed that the song initially started life as "Roger's record, about Roger, for Roger", although he thought that it needed further work.
It's gone invite only in all territories in recent weeks, which probably suggests its platform needs further work ahead of the U.S. launch.
As we can see, the applications of FDE are manifold and important, but for the multidimensional unsteady-state flow problem it is in its beginning stage and needs further work.
But Blitz was built in a weekend, and still needs further work before it would be ready for the App Store, of course.
However, the report says the community bid needs further work to make it viable and highlights "areas of risk that remain that Tiger11 would have to manage should the transfer progress".
The description "first-level" is used because the design needs further work to transform it into a final implementation.
The implications of such overtreatment needs further work to identify whether it results in direct patient harm, specifically hypoglycemia and other adverse drug reactions, in addition to burden of polypharmacy and increased healthcare use.
"As a former university professor," said Jacek Saruyz-Wolski, former chairman of the Foreign Affairs Committee, "I would say that she passed, but she needs further work to improve".
However, optimization with respect to cell properties, such as size and flexibility, needs further work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com