Your English writing platform
Free sign upThe phrase "it needed to flex" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the necessity for something to be adaptable or flexible in a particular situation.
Example: "In order to meet the changing demands of the market, the company realized it needed to flex its strategies."
Alternatives: "it had to adapt" or "it required flexibility.".
Exact(1)
It needed to flex its muscles against polio – and be seen to win.
Similar(57)
Instead, the turbo, like a benign dictator, keeps the interior peace because it doesn't need to flex its power to show who's in charge.
The ministry of environment protection, which is responsible for water-pollution control, was established in 2008 and still needs to flex its authority.
But Ms. Rice cannot teach him how to navigate a deep fracture in his own party, between a business community that wants him to focus on economic integration and conservatives who argue that America has been taken for a ride by Russia and China, and needs to flex its muscles as the world's sole superpower.
The Vatican needs to flex its muscles.
Pros: You could make that big connection you needed to launch your latest business idea or you could get to say you talked to (insert the name of whomever it is you are stalking!) next time you need to flex your bragging rights at a cocktail hour.
Do not pull the bow back to its full draw length; you only need to flex the limbs close enough together to attach the new string.
We need to flex the oddball neurons that connect the disparate corners of our consciousness.
Regional publishers need to flex different commercial muscles and build up others that have grown weak through underuse..
If our reason is fear of Al Qaeda re-establishing a base, then the West will need to flex more military muscle throughout the Arab world.
In the battle to resurrect the Nets, establish basketball in Brooklyn and realign the city's basketball loyalties, Prokhorov will surely need to flex his financial muscle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com