Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Over the next decade he wants to educate 7m more for industries such as hospitality, health care, the retail trade and banking.In 2010 India had just over 500,000 civil engineers when it needed nearly 4m, and 45,000 architects when it needed 366,000Public funds are also being deployed to lift skills.
A manager overseeing hotel construction near Delhi's airport says good plumbers, carpenters and electricians are like gold-dust.A survey by the Royal Institution of Chartered Surveyors estimates that in 2010 India had just over 500,000 civil engineers when it needed nearly 4m, and 45,000 architects when it needed 366,000.
Similar(58)
The Friends of Notre-Dame foundation estimates that it needs nearly $40 million for urgent repairs, and it hopes to raise over $110 million in the next decade for complete renovations.
GM recently announced that it needs nearly $17 billion in additional federal funding, or it could run out of cash as early as March.
Some 6,000 passenger buses run in the city - but the government itself admits it needs nearly three times that number to cater for peak passenger traffic.
The 2nd Circuit needed nearly 2-1/2 years to issue its decision, having heard oral arguments on Dec. 11, 2012.
Nascar needed nearly seven minutes of stoppage to clean the track, and it set up a two-lap sprint to the finish.
Asked why the Bush administration needed nearly eight years to recognize this crisis, Dr. von Eschenbach said that "sometimes it takes a crisis before" such recognition occurs.
India has said it will need nearly $1tn to meet its pledge, but China and many other large developing countries have not published their estimates.
Mr. Levine said the team could not envision two years ago that it would need nearly $400 million more in bonds when it received approval for the first bond issue, which allowed the team to ask for $100 million in completion bonds.
Mr. Trump needed nearly $200 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com