Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
China fears the new constitution would make it more explicit that Taiwan is an independent country rather than a Chinese province.
One such is whether a conditional statement, "if this is true then…", should always have the block of code that follows it enclosed in braces—{ and } to make it more explicit that those actions are a consequence of that condition.
Similar(58)
And if it happened to be a place where manifestations of hell, creative or otherwise, were more explicit, that was fine with her.
The rebels backed down after it was made more explicit that the rise hinged not just on economic recovery, but on reducing the power of the bureaucracy.
The White House could have made it "a little more explicit" that the bill would make refugee approvals nearly impossible, he said, but that public pressure meant some people would break off anyway.
Since Ms. Phillips's departure, the Little Falls Library has updated its deaccession policy to make more explicit that proceeds will not be used for operating expenses and to spell out procedures.
Some of his subjects had no qualms about displaying their wares before the camera; in fact, many pictures in the show are far more explicit that those shown here.
Another subsidy to the north is more explicit: that for electricity for irrigation, which costs around $450m a year (more than the country's entire main rural development programme).
He said that "the letter could not have been more explicit" that the government regarded Muslims as part of British society, adding the letter was designed to reassure the Muslim community.
How could someone be any more explicit that they were fearful?
I made more explicit that, seen in the light of introns-late, these data would not exclude an introns-late scenario.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com