Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It lasted barely three years, fading out, at the end of 1966, before it could outstay its welcome – like the sharp singles it helped to promote.
Similar(59)
Compared with the Hundred Years' War that spanned the 14th and 15th centuries, it lasted barely four years.
Like most otter sightings, it lasted barely two seconds before the animal disappeared into the reeds; but like all of them, it will linger long in the memory.
Unfortunately, it lasted barely two weeks, as the administration cut $26 million in social services funding that Democrats thought had been protected under the bill.
It was as rousing a rendition of the anthem as any throughout the tournament, but thoughts of redemption lasted barely three minutes, when Brazil captain Silva pulled back Robben and the referee awarded a penalty, which Van Persie expertly converted.
Like the papers that printed them, comics rose and died quickly: the Yellow Kid lasted barely three years.
The copper alloy coin from the very brief reign of emperor Tetricus I – despite the sun-god rays on his head, the ruler of the breakaway empire of Gaul and Britain lasted barely three years before surrendering without a fight to Aurelian – was minted in Gaul between 271-274AD.
The lead lasted barely three minutes, as Pratley equalised in the final moments of the first half.
But his second White House campaign lasted barely three months, and Perry formally dropped out of the race in September.
Its prime lasted barely two years, although the fall-out, especially in TV terms, continued: its overall effects - the healthy destruction of a "deference culture" that had been growing in strength and obduracy for a century - are with us still.
Postcard Records in its first incarnation lasted barely two years and released just 11 singles and one album.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com