Sentence examples for it is wise to wait from inspiring English sources

Exact(6)

We find that it is wise to wait till much better opportunities arise to minimize the communication cost without degrading the delivery ratio and latency.

That is not true in the second week after the injury, Dr. Nudo said, so it is wise to wait several weeks before beginning movement-based therapies.

Where Clinton scandals are concerned, it is wise to wait a few weeks (or months, or years) before whetting the guillotine, since the ratio of negligible to real outrages generally runs about four or five to one.

Few coaches would be willing to take control of a team without a contract for the next season or two, and the Knicks know it is wise to wait and see who is available at the end of the season before making a commitment.

On this basis, Mr Romer concludes that, although it is wise to wait and see if a monopoly proves only temporary before acting, antitrust enforcement may often be more, not less, necessary in the new economy than it was in the old.An obvious difficulty in proving the effect of antitrust, either way, is that nobody can say how the economy would have developed without it.

It is wise to wait until you feel that the relationship could move into something committed.

Similar(54)

If you are distracted, emotional, or on your second glass of wine, it is wiser to wait.

But anyone who has attended a Sundance festival knows that it is wiser to wait and see the films before spreading the buzz.

For a first pair of shoes, it is wiser to wait to adjust the drawstrings until you have danced in them first.

But Pugh — watching the ugliness unfold in Charlottesville — didn't think it was wise to wait.

It's wise to wait for a couple of years before you even consider borrowing an idea, either in whole or in part.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: