Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It is very difficult, however, to escape the feeling that Leibowitz is driven here by his ethical impulses, and more significantly it is clear that all manner of halakhic decisions are motivated by explicit consideration of ethical principles such as "the ways of pleasantness" or "doing the right and the good".
It is very difficult, however, to compare rates of self-reported mental health since the self-administered screening instruments in psychiatry show different cut-off points in different cultures.
Similar(58)
"It's very difficult, however, the offer that we've negotiated with trades unions that sits on the table at the moment is that we will actually protect salaries for a period of two years, from July this year up until the end of June 2012.
It would be interesting to compare results obtained from patients with IPF with those at stage IV of sarcoidosis i.e., with fibrotic lung changes, it was very difficult however to collect a sufficient number of previously untreated sarcoid patients in IV stage.
Quantitative analysis of sensory response is very difficult, however, because it involves a synthesis of the action of many cells.
It would be very difficult, however, for Washington to prosecute any members of Erdoğan's traveling detail.
It has been very difficult, however, to relate genetic features of these cancers with levels of EEF1A2 protein expression.
It is very difficult (perhaps impossible), however, to substantiate a claim that Greek mathematicians worried deeply about this issue in much of their normal work.
However, it is very difficult to obtain its numerical solution due to the appearance of third-order nonlinear boundary conditions.
However, it is very difficult to claim successfully.
Once in however, it is very difficult to leave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com