Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Detection of cut vertices is trivial if the global knowledge of the whole system is known but it is very challenging when the global knowledge is not available.
Similar(59)
"But it's very challenging when something goes wrong and they have to intervene to get trains moving".
"It's very challenging when a child goes through that awkward adolescent period, all that pain, all that awkwardness gets amplified if you're also known and living some kind of a celebrity life".
Moreover, the computation is very challenging when the accurate cutter motion of practical machining is applied to calculate the envelope surface.
The simple act of thinking is very challenging when the background noise is so invasive and the pace is preset at whirlwind speed.
Rapid and effective detection and identification of emerging microbiological threats and potential biowarfare agents is very challenging when using traditional culture-based methods.
However, auditing can be very challenging when the parties do not blindly trust each other, which is expected to be the common case for large grid deployments.
Intraoperative detection of F-FDG-avid tissue sites during F-FDG-directed surgery can be very challenging when utilizing gamma detection probes that rely on a fixed target-to-background (T/B) ratio (ratiometric threshold) for determination of probe positivity.
Therefore, the in situ intraoperative detection and localization of F-FDG-avid tissue sites during F-FDG-directed surgery can be very challenging when utilizing standard gamma detection probes and PET probes that rely solely on a fixed T/B ratio (i.e., ratiometric threshold) as the threshold for probe positivity for the identification of F-FDG-avid tissue sites.
"It is very challenging".
"It is very challenging," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com