Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
And if it is vague whether they do, then it will be vague whether there are two things or three.
Suppose, for example, that there are exactly one-million simples and suppose it is vague whether or not the activity of those simples constitutes a life.
To the extent that it is vague whether the individual is male, it is also vague whether the individual is a brother.
But, if it is vague whether the activity of some simples constitutes a life then, according to van Inwagen, it is vague how many objects exist.
There are borderline cases where it is vague whether or not the activity of some simples constitutes a life (consider, for example, the question of when, exactly, a person comes into existence or passes away).
For one may instead hold that there are a range of cases in which it is vague whether the object in question is a stone.[14] 'S is a stone' is true because S falls under all of these precisifications of 'stone'stone
Similar(54)
Even those who don't mind a bit of worldly vagueness may have reason to reject worldly vagueness in persistence, because this amounts to worldly vagueness in identity: it's vague whether the original bicycle your uncle gave you is identical with the bicycle you now ride to work.
From this perspective, it didn't make sense to talk about it being vague or indeterminate whether a particular droplet was part of a particular cloud.
Investigators were vague whether their inquiries extended beyond those companies into the larger food industry.
But Israel is vague about whether it will conduct a further inquiry, and tends to be wary of outside investigation.
It has also acknowledged that the law is vague on whether the cap of $1,000 would apply to an entire organization, a chapter or individual volunteers.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com