Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It is utterly unique and everyone will come for the opportunity to learn something that only you can share".
It is utterly unique and everyone will come for the opportunity to learn something that only you can share". Thanks to that initial push, what felt like a baptism by fire at the time has since emboldened me to lecture confidently at numerous institutions internationally.
Similar(58)
"It's utterly unique.
It's utterly unique to the Upper Palatinate and each Zoigl brew-house has a unique vibe.
It's notable not just because of how well-written and affecting the end product is, but because it's utterly unique for television how many soft stud characters do you see on TV, or for that matter, how many coming out stories about black women and the specific culture they're born into?
The publisher Fourth Estate is selling A Long Way Gone hard, perhaps overselling it: 'This account is utterly unique - until now there has not been a first-person account of this kind.' In fact, I read something similar only a couple of years ago, China Keitetsi's Child Soldier, published by the independent Souvenir Press.
On Skopelos, however, the locals know why theirs is utterly unique: it's quite simply the greenest.
"For those of us who spend our time thinking about this," she added, "there is something this film does that is utterly unique, almost as if it looks into the abyss and penetrates it, in ways that I don't think anything else has done".
This marvel of early eighties consumer electronics is utterly unique, with its vector-based graphics technology and its series of plastic overlays, which added colour to the otherwise monochrome visuals.
His phrasing is utterly unique on this track, whose idea was that?
Because of your genetic inheritance and the oddities of your early childhood environment, your brain's wiring is utterly unique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com