Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
This token is considered to be a canonical manifestation of /t/ because it is utterance-final and is, thus, unlikely to be affected by following sounds.
In other terminology, while words name things, it's utterances that have signification.
Crudely, if I tell you that p, and p is false, then, if anything, it is my utterance that is out of order; if I tell you to do X, and you don't do X, then, if anything, it is your action that is out of order.
It is spontaneous utterance, the advantages of which cannot be denied.
But it is a performative utterance (as such things have been called), a prelude and a readiness for ongoing nonverbal action.
It is a powerful utterance, to be sure, with a persuasive contour from the deep past (a suspenseful pulsing) through the present (that Ivesian complexity to the max) to the future (heavenly lightness).
Every Book of it, every Chapter of it, every Verse of it, every word of it, every syllable of it, (where are we to stop?) every letter of it, is the direct utterance of the Most High! (From Inspiration and Interpretation, 1861).
It is proposed that utterance particles are the complement of a functional category, forming a conjunction structure.
While his oath is surely no syllogistic argument, it is a performative utterance to be taken with the utmost seriousness, especially when the strictures against taking God's name in vain are recalled.
It is meaning, not utterance, that makes mind unique….As I understand it, meaning also includes those things we call feelings, experiences, sensations that do not have to be, and sometimes cannot be, put into symbols.
In the utterance selection phase one of the utterances from the predefined list is selected, and in the utterance verification phase it is determined whether this utterance should be passed on to the following stages of the CALL system (error detection, feedback, etc).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com