Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
If this approach is adopted, it is useful to communicate an overall plan for the kind of standards progression and expected timeframes for achievement (e.g., more progressive standards will be introduced every 2 3 years).
Similar(59)
Moreover, they are useful to communicate complex sustainability problems within the scientific community, to policy-makers and the broad public.
They are useful to communicate ideas, thoughts and values and can lead to better decisions and more effective actions by simplifying, clarifying and making information available to policymakers.
You could get some hand-held radios (they are useful to communicate if you're in a group).
It is useful to crooks.
Hope it's useful to somebody.
Since then, the language has spread, and though a lawyer for Paramount/CBS claimed that a language is "only useful if it can be used to communicate with people" and that "there are no Klingons with whom to communicate," there are actually quite a few humans who can communicate in Klingon.
This information is useful to clinicians as it enables them to communicate the expected point of maximal recovery or plateau to their patients more accurately.
Benefits help communicate why your app is useful to the user, which increases retention and solves user onboarding issues.
While many topics discussed at the workshop have been raised in earlier publications such as [ 1- 5], the workshop organizers felt it would be useful to share the perspectives communicated during the workshop on four key areas - thyroid screening, dosimetry, mental health, and non-radiation risk factors of chronic disease - related to current, on-going projects in Fukushima [ 6].
VoiceGem's founders don't have any revenue generation plans at the moment, though they say that the app can be useful to businesses who want to communicate simple messages to their customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com