Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
While it is unprofitable, its losses are far lower than those of other well-known start-ups like Uber and Lyft.
It is unprofitable in all its markets.
To donate a £400 iPad to a billionaire's makeshift shrine is a very un-Apple gesture, because it is unprofitable.
"With the current cap, there are many customers, who even if you receive the maximum price, it is unprofitable".
Now, it is unprofitable, still losing ground to Macy's and Kohl's, and in the midst of a very expensive turnaround, the future of which is uncertain.
6. Britain's biggest online shopping fixture Black Friday is dividing the retail industry, with a third of major retailers saying it is unprofitable while the same number believe it provides a major fillip, research by LCP Consulting shows.
Similar(47)
Although it was unprofitable in 2007 because of a charge from selling its fabrics division, Interface's diversity and improved balance sheet should stand it in good stead, especially with Anderson's sure hand at the helm.
Dr Beeching, as I recollect, closed Adlestrop because it was unprofitable.
The fact is, a company goes broke when it runs out of cash — not because it's unprofitable.
It was unprofitable, so Mr. Taylor has changed the business from production to computer training for the young.
Few Iranian money changers had been willing to sell dollars at the official rate, 12,260 rials to the dollar, because it was unprofitable for them.
More suggestions(18)
it is affordable
it becomes unprofitable
it is inefficient
it is worthwhile
it is viable
it is uneconomical
it is negative
it is uneconomic
it is lucrative
it is unviable
it is unproductive
it is cost efficient
it is non profit
it is non profit making
it is not for profit
it is cost beneficial
it is cost effective
it is loss making
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com