Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Its leaders say it is under attack.
"Iraq is under attack not just from terrorists inside its own borders but it is under attack from terrorists in the north of Syria, and if Syria continues to be unwilling or unable to deal with Isil [Isis] then at least the question arises as to whether we shouldn't assist Iraq in doing so," he said.
"Iraq is under attack not just from terrorists inside its own borders but it is under attack from terrorists in the north of Syria and if Syria continues to be unwilling or unable to deal with Isil then at least the question arises as to whether we shouldn't assist Iraq in doing so".
Approving the deal would send a positive message about openness, which may win China friends when it is under attack for its trade imbalances.
Based on this principle, we recently introduced [9] a local method where a node decides if it is under attack by combining its own local observations with information on its neighbors' "level of concern," a non-parametric indicator that can be shared quickly and efficiently, with little chance of violating privacy concerns.
It is under attack in Latin America, where its Telefonica parentage gave it an early advantage.
In this scheme, a node detects if it is under attack by simply comparing its current traffic with a given value of s i0, which remains fixed for the entire realization.
Each node then uses the local detection algorithm, based on the traffic it observes and the concern level of its neighbors, in order to determine if it is under attack or not.
Now it is under attack from Scottish politicians and newspapers, and its boss, Robert Crawford, has announced that he is quitting.Mr Crawford's problem is that, when he joined in 2000, the inward investment boom was busting.
Now it is under attack from speculators.
Similar(1)
You look at the Times lately, it's under attack by Wall Street for its stock price and everything else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com