Your English writing platform
Free sign upExact(3)
"Perhaps it's been associated with poverty, and it is tricky to work with because it coagulates quickly," says the Lab's head of research, Edinburgh-born Ben Reade.
Finally, it is tricky to work out the impact of "petrodollars" on the global financial system especially when economic growth is decent, credit is easy and sources of liquidity are hard to identify.In this section The $300 billion bonanza Up a notch Russian doll Weak or strong?
"It's never been done before so there might be some teething problems with tees because it is tricky to work out exactly where they should be, but they've really worked hard on converting driving distances to the tees we play off," says Lane. "It's a great chance for us old guys to play against these young stars.
Similar(57)
Sterling performances also came from magician Chris Cox, who appeared to be able to read Holden's mind but sped through his act so quickly that it was tricky to work out exactly what was going on – and Shed Simove's novelty inventions, which included Clitorish Allsorts ("the original bushtucker").
"People say that chocolate is finicky, and it's tricky to work with, but like anything else, if you practice it every day like a craft, you will find the art in it," Whitcomb said.
While Duke stone is tricky to work with, the payoff is worth it.
Turnout data is tricky to work with.
It can be tricky to work out whether Branson is serious about something (the jury is out on his efforts to kickstart space tourism) but the entrepreneur clearly smells profit in breaking into Britain's high-street banking oligopoly.
She doesn't have enough speed to go to the lead so it'll be tricky to work out a trip.
The dough can be tricky to work with because the delicate, flexible sheets become brittle when exposed to air.
Architects suggest that the reason might be that the material can be tricky to work with and the detailing must be done precisely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com