Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
It is therefore unknown as to which type of eye movement contributes to the size-speed illusion.
It is therefore unknown how the extensive European agri-environmental budget for conservation on farmland contributes to the policy objectives to halt biodiversity decline.
It is therefore unknown if all sauropterygians gave live birth, or if the first sauropterygians was a live bearer.
It is therefore unknown, as in sauropterytians, if all ichthyopterygians were live bearers, or if they were already giving live birth when they invaded the marine environments.
It is therefore unknown whether using structured templates for capturing experiment records will have positive or negative effects on the quality and usefulness of the records for assessment and future use.
It is, therefore, unknown whether the tetrapeptide is a good model for substrate specificity for 3CLpro.
Similar(26)
It was therefore unknown which antibody levels had to be achieved.
It was therefore unknown whether extensive proliferation was already present.
Until recently, it was therefore unknown how many cows died unassisted and how many were euthanized and whether there has been a change in the prevalence of euthanized cows over the years.
The biological significance of this cleavage is therefore unknown.
It is therefore currently unknown the degree to which obese individuals compensate for morning fasting and importantly, the metabolic and hormonal consequences of doing so.
More suggestions(17)
it is therefore uncertain
it is therefore ambiguous
it is therefore obscure
it is therefore mysterious
it is therefore welcome
it is therefore much
it is therefore fundamental
it is therefore essential
it looks therefore unknown
it is therefore dedicated
it is therefore important
it is therefore necessary
it is therefore bold
it is therefore impossible
it is therefore understandable
it is therefore interested
it is therefore possible
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com