Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Simulation and experimental results show that the method outperforms the typical (inverse) model-based approach despite its simplicity and it is therefore suitable to implement in Distributed Control Systems as well as in single-station controllers.
It is therefore suitable for service-life prediction.
It is therefore suitable that Michaud has arranged his exhibits according to location.
It is therefore suitable for products that are made in large volumes.
It is therefore suitable for small microprocessor devices equipped with a larger memory capacity.
It is therefore suitable for extraction of pharmaceuticals from biological fluids.
Similar(34)
MRI is therefore suitable because it does not require the use of radiation, and MRI movies are the best approach to observe articulation over an extended period.
In a continent as large as the continental United States, it is therefore a suitable objective for a traveler, being a vast and satisfying node to behold.
It is therefore more suitable for the fabrication of ceramic microcomponent or thin sheet structures such as ceramic lattice scaffolds.
The solubility of many solids in a compressed gas like carbon dioxide is low and it is therefore less suitable as a solvent.
It is therefore not suitable to use a single predefined percentage factor, increasing the transmission heat transfer through building elements, to account for the effect of thermal bridges.
More suggestions(15)
it is therefore inadequate
it is therefore correct
it is therefore relevant
it is therefore inappropriate
it is therefore desirable
it is therefore reasonable
it is therefore appropriate
it is therefore adaptable
it is therefore proper
it is therefore feasible
it is therefore adequate
it is therefore ideal
it is therefore welcome
it is therefore much
it is therefore fundamental
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com