Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
It is the portion of I-10 known as the San Bernardino Freeway.
It is the portion of the personality concerned with the tasks of reality: perception, cognition, and executive actions.
It is the portion of travel that is prompted by the second and third aspects of the utility for travel [1, 2].
It is the portion of the number of shortest paths that pass through the specific farmer divided by the number of shortest paths between any pair of farmers (Freeman 1977; Borgatti 1995).
In the same manner using the existing relationship between the discharged flow rate, Q and recovered oil, Qo in Eq. 10, and applied to Eq. 16 putting (n − 1) α to zero because it is the portion of discharged flow rate which represents water content due to increase in water wave amplitude.
An energy efficient shop floor may not be a green shop floor, but a true shop floor will be energy efficient Repair time C 6 It is the Portion of breakdown time during which one or more experts are working on a system to effect a repair.
Similar(52)
It is the portions of "The Leftovers" where Mr. Perrotta avoids the more cartoony and melodramatic aspects of his story (having to do with the Sudden Departure and the Guilty Remnant) that are by far the most persuasive.
Rather, it must be the portion of the fibril exposed to the solvent and/or the fibril-fibril interface that bears the initial strain.
At a low bias voltage the HBT operates in the saturation mode and, due to its higher impedance, it is the only portion of the device that responds to NIR radiation.
A key route for road vehicles accessing the eastern Wheatbelt and the Goldfields, it is the western portion of the main road link between Perth and the eastern states of Australia.
"It is the bascule portion of the bridge," Mr. Ettore said, "that is the most important and historic aspect worth salvaging".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com