Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
From a technological point of view it is simpler to handle an extracellular enzyme than a cell-linked one.
Similar(57)
Saliva is readily and repeatedly obtainable, inexpensive to collect, carries a very low risk of pathogen transmission and is simpler to handle, transport, and process (Granger et al., 2007, 2012).
Accordingly, when this experience is extrapolated to ICU nurses providing in-hospital advanced cardiac life support, two pragmatic solutions are possible: extensive, continuous training; and use of an airway device that is simple to handle with little training.
Therefore, finding a minimal invasive device for accurate and continuous CO assessment, which is simple to handle and independent of an additional catheter and an external calibration mode, is still of constant clinical interest.
Constant stimuli are simple to handle and are widely used in both experiments and modeling work.
Further simplification becomes possible by considering particular FDA arrangements that are simple to handle and yet able to provide valuable insight.
Being simple to handle and manipulate has rendered yeast a preferred model organism for genetics, biochemistry and systems biology.
In this context, SeMeCos are simple to handle, establish rapidly and are easy to analyse, and therefore represent an effective and broadly applicable eukaryotic model system to study both cooperativity and effects of metabolism in the laboratory.
That is, with proper condition, any function or functional can be approximated with it, and it is very simple to handle algebraically.
Compared to densimetric reference methods, infrared sensors are much simpler to handle, and also appear to be suitable for industrial process control.
The P versus A dependences were exploited via the regression lines that encapsulate the fundamental information but are much simpler to handle than the original dependences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com