Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
RNase ZL is localized to both compartments of tRNA biogenesis, and considering that only a single gene (TRNT1) for ATP CTP):tRNA nucleotidyltransferase, the CCA-adding enzyme has been identified in the human genome, it appears reasonable to assume it is shared as well [29].
Similar(59)
The collective wisdom accruing through these efforts must be shared more widely, and it must be shared as quickly as possible – there is absolutely no time to lose.
It needs to be shared, as much as possible, between suffering patients, harried physicians and well-informed, highly analytical insurers.
However, as pointed out by Tayler (2009), in all fields that are grounded in practice, diversity in experiences can only enrich our practice and scholarship if it is shared and welcomed as part of the discourse among academic communities.
Because it's being shared as a story of your day, context makes seemingly mundane or boring photos interesting all of the sudden.
The network was created in a prior Cytoscape session and stored in the GenomeSpace file system so it could be shared as a template with collaborators and integrated with various gene expression datasets produced during an ongoing study.
Discontent with Stronismo, as Paraguayans called it, was shared by groups as diverse as landless peasants and poorly-paid doctors.
The more positive an article, the more likely it was to be shared, as Dr. Berger explains in his new book, "Contagious: Why Things Catch On".
UK wage-earners have around £100bn – roughly equivalent to the size of the nation's health budget – less in their pockets today than if the cake were shared as it was in the late 1970s.
Data will not be shared as it contains identifying information.
The data will not be shared as it contains confidential information about the participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com