Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'it is probably sensible' is correct and usable in written English
You can use this phrase when you are trying to explain why something sensible may be the best course of action. For example, "Given the circumstances, I think it is probably sensible to delay our travel plans and stay home."
Exact(2)
Even if it is a charade of a ballot, it is probably sensible to assume that the stated purpose of "electing" (read rubber stamping) a "supreme leadership body" is important, and that some sort of profound, if hesitant, handover of power is under way (see article).Playing the China cardIf this is true, North Korea's neighbours should brace themselves for a rough ride.
When evaluating a service development, it is probably sensible to avoid relying on staff for whom research is not their primary focus, if at all possible.
Similar(58)
To protect Office from low, or zero-cost competitors, it's probably sensible for it to sacrifice some revenue opportunity to keep up its primacy in the productivity market.
If Ethereum wants to survive and thrive, I think it's probably sensible for the community to look at the time that has been lost over Classic so far, and whether there has been any return on investment there.
That is probably sensible politics; Labour is digging its own grave.
The caution is probably sensible.
Which I think is probably sensible of them, because I think the unemployment benefit is more generous there".
Re "Play, Then Eat: Shift May Bring Gains at School" (Well, Jan . 26: Scheduling recess before lunch is probably sensible, but the more pressing challenge right now is to make sure that children have enough time for recess, period.
But it is probably more sensible to accept and celebrate the endurance of great TV images.
A softly-softly approach was probably sensible, but may mean losing out on synergies.The final defence is that some Indian deals suffered from bad luck.
And Swift was probably sensible, that his discourses, owing to these various causes, did not produce the powerful effects most grateful to the feelings of the preacher, because they reflect back to him those of the audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com