Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
This is a gross simplification, of course – based on no research whatsoever and instinct so acute that it is practically made up.
Similar(59)
It's practically made for Jewish boys like me.
And, heck, if we need new armoured ground vehicles to win our good wars, don't we want experienced men old soldiers who really know what they're talking about levelling the sales pitch to the officers who rose to fill their vacated combat boots?Of course, patriotism is practically made to be co-opted in this way, which is why I'm against it.
The area is practically made of food.
These were - and remain - legitimate questions, not entirely answered by the fact that the portrait is practically made of money in itself, Adele's bony face inserted like a seaside cut-out into a dazzling gold and silver surface.
With its glamorous 20-foot ceilings, exposed wood beams, and Baroque Louis LV furnishings, this quiet Manhattan sanctuary is practically made for the likes of Humphrey Bogart, Bob Dylan, and John F. Kennedy.
With its calorie-friendly mishmash of sashimi, carrot ribbons, purple and green cabbage, green leaf lettuce, nori, pear, and makeshift dressing of gochujang and roasted sesame oil, it is a dish that was practically made for California and diet-savvy Millennials.
It's fitting that Stewart should be taking over an existing entity, because he's practically made a career out of almost hosting other people's talk shows.
She's practically made of cucumber sandwiches.
The challenge in a wireless setting is on whether and what type of CSI can be practically made available to the transmitter, where fading channels are randomly varying.
The present model formulation considers columns that can be practically made of uniform segments with the true design variables defined to be the cross-sectional area, radius of gyration and length of each segment.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com