Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The intimate Donmar Warehouse is a remarkable vessel for Shakespearean tragedy, and it is particularly apt for this tightly focused story.
Being a princess is an enduring girlhood fantasy, and when translated to the context of a wedding it is particularly apt, given that a princess is one who enjoys limitless wealth and childish irresponsibility.
She added: "It is particularly apt that Scots begin to participate in a discussion about the priority areas of spending when it comes to health".
Similar(57)
It was a strange choice but not inappropriate; in fact, it was particularly apt.
It was particularly apt, coming on a day when one of Mr Cameron's senior MPs was publicly questioning whether he was "man or mouse".
It's particularly apt that, on Memorial Day, TCM will broadcast William Wyler's great 1946 coming-home melodrama, "The Best Years of Our Lives".
By The New Yorker May 26 , 2011It's particularly apt that, on Memorial Day, TCM will broadcast William Wyler's great 1946 coming-home melodrama, "The Best Years of Our Lives".
It was particularly apt given that it was St Patrick's weekend - not that the Irish crew ever need an excuse to celebrate as they definitely have the reputation as the biggest party team in the paddock!
It's a rather loose translation, which could be inserted equally into any of Handel's operas, but it's particularly apt here in a work whose absurd plot twists even Handel's contemporaries found hard to stomach.
It's a celebrity profile cliche to describe an actor's central gift as the uncanny ability, honed in childhood, to try on different personas, but in Moss's case it's particularly apt.
It's particularly apt to talk about "The Big Lebowski" this week, since les frères Coen are back at Cannes with "Inside Llewyn Davis," a movie about the Greenwich Village folk-music scene during the early sixties (based loosely on Dave Van Ronk's memoir, "The Mayor of MacDougal Street").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com