Your English writing platform
Free sign upExact(9)
"It is our intention to continue supplying our product to the North Korean market," said John Gustaveson, a spokesman for Coca-Cola in South Korea.
And it is our intention to continue to grow our revenues in the future, for example through sponsor and licensing partnerships, and indeed to make much more so that we can generate a surplus to support the important objectives of the New7Wonders Foundation".
A spokesman for the firm said: "It is our intention to continue with the project, and to that end we are assessing the relevant alterations, placing the emphasis on maximum attention to the countryside and full respect for the environment and the place in which we are operating, in accordance with a model of sustainable tourism that can [create] wealth for the territory".
It is our intention to continue to be transparent as we execute our plan, and we will provide regular updates on our progress.
"We also hope they will appreciate that it is our intention to continue to work with the relevant authorities and organisations to ensure the long-term protection and safeguarding of the local environment surrounding Strathallan".
said: "It is our intention to continue to trade the business until a buyer is found, a process that we do not think will take long as there are already a number of expressions of interest.
Similar(51)
"It has always been our intention to show at fashion week," Shepherdson continues.
This is our intention.
Furthermore, some other studies revealed that student satisfaction was unrelated to their intention to continue using e-learning technology.
They will also be asked about their intention to continue working or return to work.
Continuance intention can be referred to the actual intention to continue using the Internet services in the post-adoption stage [59].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com