Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
That lack of training can lead to misdiagnosis, because it is often tricky to tell the difference between physical, psychological and cognitive conditions in this age group.
But once the demands are received, it is often tricky for the consumers to contact the manufacturer in case they change their minds about the chosen colour or material.
We think our approach of segmenting the labour market by occupations is more suited to the study of immigration because when it comes to the measurement of education levels of migrants, one finds that it is often tricky to accurately compare education qualifications across countries, given the different education systems and arguably differences in the quality of education.
It is often tricky and arbitrary to determine the cut-off values for identifying CGIs and for associating them with genes.
It is often tricky to remember instructions when you are anxious to see your furry companion again.
There is a ton of food that is authentically vegetarian, but it is often tricky to actually order it.
Similar(54)
It's often tricky to find holidays that my son and daughter – with their four-year age gap – will both enjoy, but this one is a winner.
Leukemia is a cancer that can be attacked in dozens of ways — including high-dose chemotherapy and immune-based therapies such as targeted antibodies — and it's often tricky for physicians to decide between one or another.
Redistribution is often tricky.
Every greasy-spoon café bundles its eggs, bacon and sausages on to a plate that is sold for less than the sum of the constituent parts.It is often tricky to draw the line between healthy discounting and predatory pricing too.
Nevertheless, the processing of networks is often tricky due to infusibility and insolubility of cross-linked chains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com