Your English writing platform
Free sign upExact(6)
"It is minuscule," said Sergei Lukyanov, Moscow bureau chief for Petroleum Argus, a London-based oil industry pricing and news agency.
Reynaud, too, includes a photograph of an actual slaughter, although it is minuscule, the details barely visible, along with one of the bloodletting: he, too, seems to recognize that we're losing our connection to our animals.
Better stop that now so we can pay more and face higher interest rates on the debt we issue to pay for the projects".Maybe that $500 million will go abroad, but it is minuscule to the trillions we would be out by pursuing a protectionist policy.
If that seems generous, an analysis by ANIMA suggests that at €8.30 per person up to 2006 and €12 up to 2013, it is minuscule compared with the hundreds of euros per person showered every year on eastern European countries before they joined the EU, and tinier still next to the structural funds lavished on Ireland, Greece and Portugal.
The problem with people coming from outside the UK in order to sponge off our health service - that may be a problem and we should certainly deal with abuse - but the figures tell us that they impose rather small costs on the health service and certainly, compared to the scale of the problem, it is minuscule.
It is minuscule, with a length of 0.85 mm and width of 0.5 mm (assuming the tooth is oriented correctly).
Similar(53)
"It's minuscule," Catherine Deneuve says.
"I think it's minuscule now," King said.
I had a Costco card, and although the image on it was minuscule and pretty unrecognizable, I got through.
If someone is seen to get away with something, then even if it's minuscule amounts, it's human nature to be irritated".
"It's nothing, it's minuscule, and now everyone and their brother are trying to rent their houses," Mrs. Dinkel said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com