Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "it is logically" is not complete and may not be correct in its current form.
It can be used when discussing reasoning or conclusions that follow logically from a premise, but it typically needs to be followed by a verb or a complement to be fully clear.
Example: "It is logically sound to conclude that if A equals B and B equals C, then A must equal C."
Alternatives: "it is rational" or "it is reasonable."
Exact(60)
Thus a sentence is valid in the general semantics iff it is logically implied (in first-order logic) by the set of comprehension axioms.
The generalization argument here is a variant of the fallacy of composition and it is logically specious in its presumed implication.
It is logically impossible for heterosexual men to have more partners on average than heterosexual women.
Terrifying because it is logically prepared for and yet totally unexpected.
I think there is a cultural inertia, but it is logically nonsense".
Under that test, a law is considered valid as long as it is logically related to a plausible state interest.
While the second encoding might appear to be complicated to decode, it is logically simple and easy to automate.
(Not only would this lead to depression, but it is logically impossible for all countries to be like Germany).
I can't think of another such ostentatiously clever novel that is so dramatically successful, as rigorous psychologically as it is logically.
You are told that, by accident, the pages have been printed in an entirely haphazard order but that it is logically possible for a solver by intelligent reading to sort the pages into the only possible correct order.
Because, Royce replied, suffering completes a soul, and without suffering God's life could not be perfected: "It is logically necessary that the Captain of your salvation should be perfect through suffering".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com