Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There is no universally accepted design for gray water treatment and it is largely designed in accordance with gray water source, quantity, quality, site specifications, reuse options and patterns (Finley et al. 2009).
Similar(59)
Golden in color, with a floral hop aroma and crisp, clean palate, it was largely designed to appeal to people who tend toward imported beer.
The calendar itself was feature-rich, as it was largely designed for power users who needed to book off blocks of time, manage meeting invites, filter views, schedule appointments, get directions, and more.
The calendar itself was feature-rich, as it was largely designed for power users who needed to book off blocks of time, manage meeting invites, filter views, schedule appointments, get directions, and more.
In other words, it's largely designed for the owner or manager who needs to stay on top of the business at any time, even when he or she is away from the venue itself.
It was largely designed to strengthen Morsi's image and the perception of prevailing civilian leadership.
In addition, when the plan was launched in March it was largely designed to help those homeowners with jobs, as the terms depended on minimum levels of income.
Human rights law is largely designed on the presumption that it is states and not private companies that exercise sovereign powers like detention or border control.
Plus, the app is largely designed for small children, which limits its usefulness to those with kids outside the preschool set.
While balance is largely designed around a fixed allocation of time, an integrated life is designed around focus on where you are at the moment.
The fact is that 95 per cent of prisoners are men and our entire prison system is largely designed with them in mind and to suit men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com