Your English writing platform
Free sign upExact(2)
13 14 Based on these parameters, it is impractical to be manipulating the acupuncture needles manually for 20 30 min and also be consistent.
It is impractical to be prescriptive in guidelines for management where consensus may be lacking, such as encouraging use of a signing system in early communication [ 41, 54] in the context of characteristic speech and language delays; some anecdotally see this as a distraction from focusing on oral communication [ 20].
Similar(58)
I have never understood why people think it's impractical to be idealistic.
But such studies are time consuming and it is impractical to follow large population based cohorts for long periods, waiting for infections and critical illness to occur.
While TEE is providing a direct assessment of the cardiac function and volume status as a diagnostic tool, until recently it has been impractical to be continuously available for monitoring.
I see the value of these approaches, but only up to a point: running is not fun, driving somewhere unfamiliar is scary, I obviously can't skateboard, walking is boring, and it is impractical to always be drunk.
However, not all mutations are known, and it is impractical to perform a complete analysis of an individual's mtDNA.
The Department for Transport said CCTV should be used only when it is impractical to use traffic wardens.
Oil, the second greatest contributor to atmospheric carbon dioxide, is already substantially depleted, and it is impractical to capture carbon dioxide emitted by vehicles.
The Treasury's systems do not clearly mark what scheduled payments are for what reasons, so it is impractical to try to prioritize payments.
There is great individual variation in frequency, so that it is impractical to try to define what range could be considered "normal".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com