Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(44)
The maximum likelihood detector (MLD) is known to be an optimal detector; however, it is impractical for realization owing to its great computational complexity.
Many say it is impractical for Europeans to expect much progress before then.
In many applications, it is impractical for a PPP user to wait for such a long time for the re-initialization.
While rail-based systems are welcome in many developed countries, it is impractical for cities in developing countries due to the high cost of system building and operation.
Other SDOs have so many standards it is impractical for us to subscribe to their complete package or else their standards package is not well-designed for use by universities.
Now under his presidency, he said, Sporting will not sell players' economic rights, and he called for regulation by the governing bodies, arguing that the practice is so widespread that it is impractical for Fifa or Uefa to ban it.
Similar(16)
Richards said it was impractical for Bermuda to change its tax rules to stop corporate profit shifting and that it is the responsibility of other countries to tackle the situation.
For, really, it was impractical for a modern woman, suitable only as a costume.
"It's impractical for that one manager to go out and check all those fields.
Ultimately the parties abandoned this plan, determining that it was impractical for several reasons, chief among them being tax considerations.
"On the other hand," he said, "sometimes it's impractical for people to move their houses back or bring in sand and pile it in front.
More suggestions(17)
it is realistic for
it is inapplicable for
it is infeasible for
it is unrealistic for
it is impossible for
it is unworkable for
it is cumbersome for
it is practice for
it is impractical for
it is impracticable for
it is [good for
it is bad for
it is good for
it is unusual for
it is visible for
it is tough for
it remains impractical for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com