Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Pope Benedict XV said "it is impossible to interpret Jesus as violent" and that "violence degrades the dignity of both the victims and the perpetrators".
Considering this weakness of the study, it is impossible to interpret the relative contributions to therapeutic effect of the individual components of this treatment regimen.
Similar(58)
Still, it was impossible to interpret the speech without reference to the man who will be remembered by history as Obama's foil.
Experts said it was impossible to interpret what the latest quakes meant or to predict when a more powerful one might occur.
Many analysts recommended buying into Deutsche Telekom regardless, citing the company's defensiveness and optimism surrounding its T-Mobile subsidiary in the U.S. Kepler analyst Thomas Karlovitz said the subscriber numbers released on Thursday were not significant, given that it was impossible to interpret the financial value of customers retained or lost.
The chain of events that led to the creation of blues music is so complicated and emotional that it's impossible to interpret comprehensively through a magazine ad or a website.
Unfortunately, his list of these sayings is impossible to interpret with any confidence, and may be corrupt.
"There are five randomized trials published at this point, with two showing clear benefits, two others not, while the last one is impossible to interpret.
The network drawn in Figure 6A is impossible to interpret.
However, in this study, for second-level analysis, deactivation is impossible to interpret as we are subtracting two tasks from each other (NA vs LA) and not comparing them with rest.
Evaluation of intensity of asthma therapy prior to ECLS is impossible to interpret in ELSO registry patients because of the voluntary nature of reporting and the lack of available detailed data on ventilator settings and medical therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com