Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
It is a national Rorschach test hence the silent crescendo; hence the lack of an argument; hence the column with which it is impossible to disagree.
The Rugby Football League's chief executive Nigel Wood may have his critics, but when he labels 2013 as "rugby league's most important year since Super League began" it is impossible to disagree.
Similar(58)
It's impossible to disagree with much of what he says in "Where in the World Is Osama bin Laden," but it's also impossible to learn anything about war, terrorism, religion, oil, democracy or any of the other topics a less glib, less self-absorbed filmmaker might want to tackle.
It was impossible to disagree.
On this form, it's impossible to disagree.
It continues: "In the wake of Hillsborough, Plebgate and yesterday's revelations, it's impossible to disagree with the Home Secretary's statement that: 'Policing stands damaged today'".
If it has never been easy to argue with a man whose bullet-headed belligerence at the heart of the red-rose scrum made the England pack such a difficult proposition for even the very best opposition – Cockerill particularly enjoyed his close-quarter rough and tumbles with the All Blacks – it was impossible to disagree with him here.
You have no choice; it's impossible to disagree with the character that you're portraying.
Entranced by the fishes in the enormous aquarium backing the main lecture theatre, it was impossible to disagree that marine diversity can contribute to human well-being!
Professor Horobin argued that "spelling is not an indication of intelligence", a statement that is impossible to disagree with.
What he said was much more textured than the news stories rendered: plus, he is quite contradictory, so it would be impossible to disagree with all of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com