Sentence examples for it is impossible to differentiate from inspiring English sources

Exact(25)

The cast is altogether strong; for once, it is impossible to differentiate between native US speakers and the Brits.

Maybe, although it is impossible to differentiate between Federer's levels of intensity because he rarely changes gear.

Campaigners say it is impossible to differentiate between mica from legal mines and from the hundreds of small-scale illegal mines in northern Jharkhand and southern Bihar.

It is impossible to differentiate between emphysematous transformation and gas-forming infection on CT.

It is impossible to differentiate between true and false splenic cysts by the CT imaging appearance itself.

In our experience it is impossible to differentiate an abscess with an enhancing capsule from a tumour with central necrosis but viable peripheral tumour rind.

Show more...

Similar(35)

However, due to different excitability examination setups in muscle, it was impossible to differentiate between sodium channel dysfunction and/or membrane depolarization.

Therefore, it was impossible to differentiate whether the disease was double cancer (lung and breast cancers), lung metastasis of breast cancer, or breast metastasis of lung cancer until surgical resection of the lung and mammary tumors.

This means that all animals had the same genotypes for both SNPs and it was impossible to differentiate their effects.

Where it was impossible to differentiate between cases on the grounds of diagnosis, age or APACHE II score they were both included.

It was impossible to differentiate between type 1 and type 2 diabetes from the available data; therefore, it cannot be stated with certainty whether our findings apply to one or both conditions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: