Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
This doesn't mean that it is impossible to communicate about the consensus effectively – simply that the scientific consensus alone cannot overcome deep-rooted political divides.
But it is impossible to communicate over that normally slow (in electronic terms) link unless both of you have the equivalent of T-1 bandwidth at your disposal.
Of course, it is impossible to communicate with anyone in this region now.
It is impossible to communicate, much less bond, with someone who can't or won't focus on you.
Similar(55)
Although he had smoked joints before, Dickinson discovered that it was impossible to communicate with other band members if he was sober, deciding that it was "the price that had to be paid".
This vertigo is impossible to communicate.
Well it may be impossible to communicate with your friendly backyard rowan tree, you can become more adept at communicating with other humans.
The translator himself points out that there are many aspects of the Qur'an in Arabic which are impossible to communicate easily in another language without changing the meaning of the sacred text.
Regarding the option of forgoing chemotherapy, this option may not have been sufficiently explained to the patient, and there may have been the lingering thought that this option would be impossible to communicate to the patient.
Without understanding in detail current penile practices it is impossible to effectively communicate about MC, including its difference from other cuts, and the benefits and risks associated with MC within the context of prevailing penile cutting and modification practices.
Since it is impossible to determine precisely how RCTs communicate, we assume that RCT interactions could be formed in three ways: (1) based on shared characteristics between trials, (2) based on the treatment success of trials, and (3) at random.
More suggestions(9)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com