Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
In calculating the threat of accident, the commission takes into account the probability of the event, and its consequences, but the commission has long argued that it is impossible to calculate the probability of a terrorist attack and thus it does not need to take that threat into account when approving installations like the cask storage.
It is impossible to calculate.
It is impossible to calculate exactly how many refugees are expecting children.
Due to Switzerland's opaque financial accounts, it is impossible to calculate a figure for this quarter.
It's not, and even at the highest levels it is impossible to calculate very far out.
But it is impossible to calculate what the ultimate cost to the company will be.
Unfortunately, in the absence of good quality, timely, nuanced data, it is impossible to calculate the true impacts of immigration.
As the oscillations depend on many different parameters, it is impossible to calculate their exact progression analytically.
Some say the question is unanswerable, that it is impossible to calculate a dollar value for the natural world.
It is impossible to calculate weather conditions two and three weeks in advance at locations around the world.
Without knowledge of how much gold is leaving, it is impossible to calculate the value of the trade.
More suggestions(16)
it is feasible to calculate
it is impossible to understand
it is possible to calculate
it is impossible to extrapolate
it is impossible to justify
it is impossible to consider
it is impossible to infer
it is impossible to deny
it is impossible to guess
it is impossible to evaluate
it is impossible to assess
it is impossible to measure
it is impossible to describe
it is impossible to provide
it is impossible to design
it is impossible to comment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com