Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
But it is hard to question Holst's premise that, as long as one has zoos, culling helps to keep captive populations genetically robust.
He has an opportunistic side but comes across as more sincere the longer you are with him, and it is hard to question his desire for that older, imagined Iraq where, as he put it, "an Iraqi can be a Christian, can be a Muslim, can be a Sunni, can be a Kurd, can be a Turkoman, but this guy still remains an Iraqi".
In times this febrile, such nervousness is understandable, but it is hard to question the long-term business logic behind the merger, which will create Germany's largest retail bank by number of branches (see chart), make Commerzbank the market leader with Mittelstand companies, and enable large cost savings through branch closures.
Similar(56)
It was hard to question the conviction underlying his remarks, but his delivery was phlegmatic.
Of course it's hard to question what you can't articulate.
One thing it's hard to question is the work the band put in early on, which takes us back a little further than Selfie.
"If the definition of 'best' is 2 percent inflation, then it's hard to question his record, as he is spot on that number," Mr. Feroli wrote in a note to clients.
Trapattoni has won so much throughout his managerial career it's hard to question his decisions, but question them we do constantly.
It's hard to question Clinton's political experience as Secretary of State and her years in the Senate.
While it's hard to question a father who detects and then stops a predator attempting to hurt a child, Cliff's level of oversight might actually be largely unnecessary.
As a result, it is hard to settle questions about the meaning of "disability" by appeal to intuitions, since intuitions may be confused by the interplay between older, ordinary-language definitions and newer, specialized ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com