Your English writing platform
Free sign upExact(16)
In its openness to ideas of all kinds and in its nonpartisan, independent character, it is fundamentally different from government agencies, churches, business organizations, labor organizations, political parties, philanthropies, and social clubs.
It is fundamentally different from checkers, chess, or Go, because an opponent's hand remains hidden from view during play.
It is fundamentally different from other well-known region-only-based OBIA systems, such as eCogntion and ENVI feature extraction module.
Her cultural resonance is familiar to anyone who's ever read a fashion makeover article or clipped "Lose the Baby Fat in a Month!" But it is fundamentally different from what we've come to expect from women running for higher office.
Second, because health insurance (and especially health insurance as conservatives would design it) is fundamentally different from other means-tested subsidies: It's a hedge against catastrophe rather than a subsidy for daily life, which makes it most valuable in precisely the contexts where you might be least able to find or keep a job.
It is fundamentally different from wearing, say, a sari or any of the traditional clothes of the Hassidim because it erects a barrier between her and the people around her. Never having knowingly praised Jack Straw before, I think it's worth saying that he showed a good deal of courage in bringing this issue to the fore and that he handled it intelligently.
Similar(44)
'But it's fundamentally different from that of large firms.
In that sense, it was fundamentally different from other Western military interventions.
Some people talk about government spending as if it's fundamentally different from private economic activity.
"It's fundamentally different from the story that many minority groups go through in other countries," he continued.
"It's fundamentally different from the U.S. relationship with any other country than perhaps Canada," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com