Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
By creating a trust and strategically placing assets within its control, it is easier to avoid headaches like this.
In my opinion, it is easier to avoid iambic rhythms, when writing in syllabics, if you create a line or pattern of lines using odd numbers of syllables.
For some, it is easier to avoid reality than it is to confront festering memories of beatings and rapes, everyday indignities and repeated humiliations.
But the rule defines the exemptions narrowly, banning broad hedges of whole portfolios, for example, and discouraging trading in the less common assets where liquidity is most needed.Risk offOne worry is that banks will now decide that it is easier to avoid the legal risks (and psychiatric burdens) that come with all but the most lucrative transactions.
Anyone familiar with the blank look on a waiter's face when asked if their pesto is vegetarian ("yes, pesto is just basil and pine nuts", "and parmesan?", "oh yes, and parmesan, but that's just cheese") will know that sometimes it is easier to avoid such dishes.
For this group of patients it is easier to avoid provocative movements compared to patients with rotator cuff disease.
Similar(50)
In the busy world of medicine, it is easy to avoid self-reflection in the service of expediency, but the potential costs are high.
It is easy to avoid being tracked by using services that hide IP addresses, such as Anonymizer.com.Yet this could change as technology evolves.
One in four passengers believes it is "easy" to avoid paying and one in 10 says it is "worth the risk", according to a TfL survey.
I suppose that if one lives in the country this is hard to escape, but it is easy to avoid for those of us who visit: we will not come back.D.B.D.B
It is easy to avoid the problems associated with the configuration of software on the cloudlet to the mobile device service (Fig. 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com