Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Thus, even when it is duty cycling its radio using LPL, since the destination does not duty cycle, the packet can be sent almost immediately at little cost to the sender.
But in McCain's continuing self-dramatization it is duty that drives him, not the self-serving ambition that impels most politicians.
Similar(57)
For Diana, peace isn't pathology; it is duty — the way the world ought to be.
Since it is duty-free and largely tax-free, the government has hardly any money, and hardly any power.
If the bank believes it is innocent of the charge of manipulating energy prices, as Barclays does, it is duty-bound to fight.
"While our adversarial system may permit such advocacy by private parties, when the United States appears before us, it is duty-bound to 'cut square corners' and seek justice rather than victory.
Although warning the FIA against making an appeal, the federation clearly feels it is duty-bound to contest the TGI's decision in light of the seriousness of Briatore's offence in putting another person's life at risk.
As the US military is charged with the care of Pfc Manning for the next 35 years (subject to parole or pardon), it is duty-bound to ensure Manning is not punished in "cruel and unusual" ways.
Hungary has in turn said it is duty-bound to secure the borders of the European Union from mainly Muslim refugees who it claims threaten the prosperity, security and "Christian values" of Europe.
That should not mask the basic reality of the R&A's previous stance being wrong, prejudiced and harmful to the overall image of the sport it is duty-bound to protect.
Longstanding criticism that it employs people from a narrow and unrepresentative sector of society means it is duty-bound to find, nurture and hire talented people who are not overwhelmingly white, middle-class and university-educated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com