Your English writing platform
Free sign up"it is diffused" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used in various contexts to describe the spreading or scattering of something. Example: The smell of freshly baked bread is diffused throughout the house, making everyone's mouths water. In this sentence, "it" refers to the smell of bread and "diffused" describes how it has spread throughout the house.
Exact(10)
The amount of heat conducted and how widely it is diffused varies from one soil to another depending upon its diffusivity as given in Table 1.
We process cesium like an electrolyte, which means that it is diffused throughout the body and eventually excreted in urine.
Thus, the impact of open-market sales is not limited to the banking system; it is diffused throughout the economy.
In the presentation of Shakespeare's plays, such a commentary is carried on in the separate minds of the spectators, where it is diffused, silent, and not entirely sure of itself.
Deluc discovered that water attains its maximum density at 39° F (4° C), and he developed the theory that the quantity of water vapour in any given space is independent of the density of the air in which it is diffused.
Then it is diffused several times to obtain a topographic map that helps avoid abrupt changes in the shape of the contour.
Similar(50)
"Right now, it's diffused".
What the team doesn't yet know is what region of the body feels the physical pain or whether it's diffused.
Instead, it's diffused by a subplot about a party-boy Prince Harry Richard Gouldingg) and his ambivalent punk girlfriend, Jess (Tafline Steen).
"It's diffused a bit," Christopher replied.
General busyness is rarely productive when it's diffused and distracted, and so if there's something you want to achieve, busyness likely won't get you there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com