Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
However, gas is unlike most commodities, for it is difficult to handle and costly to store and transport.
It is difficult to handle it in the right way and both drivers have worked on it and gone as far as changing the way their gloves are in order to release it.
However, it is difficult to handle curved edges and other complex cues by using such handcrafted features.
However, steel jacketing and using steel haunch elements would be potential for corrosion and it is difficult to handle the heavy steel plates (Truong et al. 2017).
However, we obtain a subjective evaluation that it is difficult to handle interfaces when comparing a student's program with other student's program or correct program.
However, oxidized regenerating cellulose has limitations because it is difficult to handle laparoscopically and can cause adverse adhesiogenic effects in the presence of blood [24, 25].
Similar(49)
It was difficult to handle the chemicals without getting poisoned.
"The clutch is not perfect," says Wolff. "It's difficult to handle and we have tried to optimise it.
When Matic was asked if it was difficult to handle being taken off against Southampton, soon after brought on, and then being dropped, his answer was precisely worded: "I am professional, and I respect all decisions of the coach.
It was difficult to handle and I am really glad it has not happened to anybody in this tournament.
Nets of collateral vessels were found circling the LGV and IVC, and it was difficult to handle these vessels.
More suggestions(12)
it is difficult to accommodate
it is difficult to decide
it is tricky to handle
it is tough to handle
it is difficult to treat
it is difficult to administer
it is difficult to manipulate
it is complicated to handle
it is easy to handle
it is difficult to assume
it is difficult to arrange
it is difficult to manage
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com