Sentence examples for it is difficult to decipher from inspiring English sources

Exact(18)

Therefore, although MAP9 function is essential for microtubules (MT) in normal cells and is involved in a number of MT-based functions (cytoskeleton, mitosis, and development) it is difficult to decipher whether its underexpression is part of the cause or the consequence of tumorigenesis.

It is difficult to decipher the "R" or the "M" or even what language it is.

We try not to deduct points for minor things if it is obvious what you meant, but sometimes it is difficult to decipher your true intention.

It is difficult to decipher the precise constellation of social and economic changes that have made us afraid of nature, and curtailed a childhood outdoors.

Given that his analysis also relies on the subject matter of the credit report, ante, at 761-762, is is difficult to decipher exactly what role the nature and extent of dissemination plays in Justice POWELL's analysis.

Given how fervently the billionaire was denying any interest in the club up to 10 days before he took those shares off ITV's hands, it is difficult to decipher whether he will see through a full takeover.

Show more...

Similar(42)

One project - a scholarship program aimed at encouraging students to pursue university degrees that are not necessarily NTD-based - was excluded because it was difficult to decipher its direct link to NTD's.

From a distance, it's difficult to decipher, hard to understand its intent.

For many, it was difficult to decipher fact from fiction.

It's difficult to decipher exactly what Gordon is four years into his career.

It's difficult to decipher the Spanish in the album's title; it's almost a weird play on words.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: