Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
Chances are your business contacts will speak English, but it is considerate to have a few words of Spanish at your disposal.
Even if you are 18 and can legally make your own decision, it is considerate to tell the people who have been responsible for you up to this point what decision you are making (preferably before you make it official).
While the closing of an email may not always bear a more common letter closing such as "Best Wishes" or "Sincerely," it is considerate to provide a closing to your email.
If there's a limited amount of washers and dryers available and another person's clothes have been in there for a long time, it is considerate to lay their clothes on a clean plastic or garbage bag on a counter or somewhere off the floor.
Similar(56)
That is fine, but when it comes to clearing the table, it's considerate to wait until everyone has finished eating.
In light of time-zone constraints, it's considerate to set up the meetings on a rotating schedule so that no one team member or region is unduly burdened or disrupted.
It's considerate to imagine one in your head, but don't jump on the bed or on the floor and express your feelings.
Other people may think you're a little rude for not trying though, so it's considerate to apologize for your incapacity.
It is considerate of you to want to be inclusive, especially as your other co-workers will be invited, but think of the obligations attendant upon such an invitation from her point of view.
Anonymous There are no "shoulds" here, but it is considerate of you to be thinking about your dress in the context of what the mothers of the bride and the groom will be wearing and helping them enjoy the center stage.
It may be considerate to wipe the torturer's brow, but this fact hardly functions as a reason to wipe, or makes his sweat a reason for us to wipe it off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com