Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "it is adapting" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to describe how something is changing or adjusting to a new situation or environment. Here is an example: "The animal's behavior is a clear indication that it is adapting to its new surroundings." In this sentence, the phrase "it is adapting" shows that the animal is changing in response to its new surroundings. This phrase can also be used in other contexts, such as describing how technology or a business is adapting to a changing market or how a person is adapting to a new lifestyle.
Exact(23)
The focus this year is on Facebook, its developer ecosystem, and how it is adapting its product and business to a mobile-first world.
Good, which last month signed on Cingular Wireless to sell its service, also said Monday it is adapting its software to work with corporate e-mail systems based on IBM Lotus Notes and Domino in addition to Microsoft Exchange.
The firm's fee-earners, none of whom are deaf, are being taught British Sign Language (BSL) and it is adapting its communication channels.
It is adapting its lighthearted cooking competition Nailed It! for Mexico, France, Germany and Spain.
It is adapting to globalisation and strengthening its economy, while at the same time preserving its ancient traditions.
The corporate world is not so foolish as to stand still in the face of such changes – it is adapting to the changing demands of its bright and aspirational workforce.
Similar(37)
It is adapted from George Frideric Handel's Zadok the Priest.
It is adapted from the 1920s novel Oil!, by Upton Sinclair.
It is adapted to local standards, both financially and technology-wise.
It is adapted from a newly published cookbook, "Greek Cooking for the Gods," by Eva Zane.
It is adapted for both laboratory and patient studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com