Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In our case, this is desirable because we want to grasp the local combinatorial manifold of complexes around TFs and, owing to the implemented branching principle, the algorithm is able to diversify its intermediate states with a variety of justified directionalities induced by the previous history of domain choices.
Now she is able to diversify her product offerings and increase her revenue.
For Mexico, because it will be able to diversify and introduce balance into its external trade, currently 80% dependent on its NAFTA partners, and at the same time increase the volume of its exports to the European Union, with the consequent favourable impact this increase will have on the Mexican economy.
The SAG is concerned about the outlook for oil demand and global production, and fears it will not be able to diversify in time to reach its development goals.
Zynga's shares have fallen from a peak of $15.91 earlier this year to a current $2.45 as the company hasn't been able to diversify its business away from Facebook fast enough to satisfy investors.
Perhaps another reason Hollywood hasn't been able to diversify its ranks, is because they have deployed a "check the box," approach.
From an early age she was intrigued by the way Snoopy appealed across the generations, and an early ambition was to create for herself a character which, having established itself on the page, would then develop that important crossover element, be able to diversify, to take on a life of its own in film, TV and merchandise.
Sports cards are still very much in demand, but it's just that in any kind of environment where you're catering to kids, you have to be able to diversify".
"However, not everyone was able to diversify.
"If you're able to diversify the business, there are other businesses the family can go into".
"They haven't been able to diversify, and have been a complete failure in agriculture and basic things like producing food.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com