Sentence examples for it is a disarray from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

It is a disarray that he studiously protects — nobody is permitted to tidy up and destroy it — and that both stimulates and comforts him.

Similar(59)

It is a measure of the disarray of the Better Together campaign that even Menzies Campbell (I'll vote no in September because I love Scotland, 8 April), who is – in stark contrast to the ludicrous scaremonger Lord Robertson – one of its more sensible supporters, still manages to put forward a case that is riddled with errors.

As so many old-line classical record labels flounder in discouragement and disarray, it is a hopeful sign when a new label enters the fray.

"It is an organisation in constant state of disarray, unease and anxiety.

"It's a sign of disarray, a sign of lack of vision and a sign of a lack of strategy".

"It's a scary reflection of disarray at the company".

Since last fall, when talk of an initial public offering got investors salivating, the organization has been under unusual scrutiny: some observers have called it "the hottest company on the planet," while others claim it's a business in leaderless disarray, with competitors crowding in and major customers on the verge of defection.

With the subway in disarray, it was a bright spot for commuters, who pushed ferry ridership numbers above expectations.

"But with the lack of affordable housing, the high murder rate and schools in disarray, it's a luxury".

But the group's leader, Abubakar Shekau, recently dismissed army claims it was a spent force and in "disarray".

House Minority Leader Nancy Pelosi called Boehner's resignation "seismic," adding that it was "a stark indication of the disarray of the House Republicans".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: