Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
They show that Mr Prescott's department pressed the culture department to keep it informed about the progress of negotiations, and suggested further meetings between them.
American officials say that the Bush administration sought to assure the Russians that the system is not aimed at Moscow by keeping it informed about the recent visit by American officials to Warsaw.
He regularly kept it informed about his activities; and an imperial council (Consilium Principis), which he consulted on matters of policy, in the manner of a republican magistrate seeking the opinion of his advisory committee, consisted of the consuls, certain other magistrates, and 15 senators not handpicked by him but chosen by lot every six months.
The later is equivalent to RSCU values [ 23] but, since it was calculated using tRNA gene copy number, it informed about tRNA abundance bias.
Similar(56)
Does it inform about a potential source of customers missing from current analysis?
It informs about projects performed at the Ecotox Centre, new developments, events and courses, and provides information on important news and publications in the field.
It informs about the longitudinal structure of the multicohort sequence design and discusses its key methodological challenges as well as data protection issues.
In this sense, FORC method applied along the plane is highly advantageous: in addition to be easy to measure, it informs about both the presence and the effects of an OOP component [38].
In fact, this is a strength of the study because it informs about the specific groups that may contribute to the overall association.
Measuring the angular scattering from an entire blood smear is complementary to QPI, because it informs about morphology in an ensemble-averaged sense.
Moreover, the chemical sense of taste, considered visceral by function and molecular identity, can also be regarded as 'external', as it informs about food.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com