Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
And for nurses, often the first responders to these calls, the situation is frustrating too: Short staffing and a heavy workload often make it impossible to respond as quickly as they would like.
Withholding the names of the witnesses, Sterrett contends, violated his due process rights because it made it "impossible" to respond to their statements.
Similar(57)
To move fast, companies need three to do three things: Listen: It is impossible to respond to a situation if you don't know about it.
Asked later in the same interview to at least define deconstruction, Mr. Derrida said: "It is impossible to respond.
Mr. Morris explained that he knew the women and children across the way were in danger but that the raging wind on Monday morning made it almost impossible to respond.
"I mean, didn't Jesus turn diet soda into wine and drink all of it himself?" This was one of those moments that everyone in Mr. Trump's orbit experiences many times each day, when he says something so incoherent that it's impossible to respond.
But the institutions of Europe's Economic and Monetary Union were designed to fight the last war -- they constitute a Maginot Line protecting the Continent from inflation, but make it almost impossible to respond to economic threats that come from a different direction.
An incumbent in the market finds it almost impossible to respond to a disruptive product.
But, Crane says, Shelley now informed him it would be impossible to respond – because the relevant documents had been destroyed.
[In Washington, one military officer said on Sunday that it would be impossible to respond to the general charges raised by the villagers without specific details.] For Pakistani officials, reports like the ones from the villagers are the best recommendation for their more gingerly approach.
In practice, it turned out to be impossible to respond immediately to the first pop-up window 4 hours after admission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com