Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
I would date it in my country to about 1980 exactly, and it has triumphed.
And it has triumphed despite negative publicity surrounding the author's spats with Taylor-Johnson over dialogue, and often scathing reviews.
If the A.L. maintains its lead, it would be the sixth time in the last 10 seasons it has triumphed.
Recent form suggests The Hurt Locker, by a whisker: it has triumphed in every major awards event of 2010, with the exception of the notoriously unreliable Golden Globes.
As the United States is the only land where such "hybridity" is found in great abundance, it has triumphed naturally over countries like Japan and Germany that have failed to fully embrace the "new gold standard".
The American system exacerbates these kinds of conflicts by forcing allegiances on all sorts of unrelated issues into tight alignment.The contours of the debate are broadly similar in Britain, but I'm not quite sure why climate-change scepticism hasn't conquered the Tories to the same extent it has triumphed among Republicans.
Similar(52)
Her greatest achievement came when she filmed Ashton's two-act ballet "La Fille Mal Gardée" (1960) with its original cast for television, uncut, shortly after it had triumphed in both New York and Russia.
Gary N. Chaison, a professor of industrial relations at Clark University, said organized labor would have had a lot to celebrate if it had triumphed on Proposal 2 in Michigan.
Before reading Rites of Passage, I was curious to know how it had triumphed over both Anthony Burgess's Earthly Powers and JL Carr's glorious A Month in the Country in the 1980 Booker.
P.S. -- I have triumphed.
But I doubt if I shall ever know whether it is reason that has triumphed or whether it is a dim memory of a horrific image called, if I remember correctly, a Squanderbug.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com